La Ópera de Bellas Artes presentará Turandot

ComparteShare on Facebook1Tweet about this on Twitter1Share on Google+0Email this to someone

La Ópera de Bellas Artes presentará Turandot, de Giacomo Puccini, considerada el testamento inconcluso del compositor italiano, la más vanguardista y quizá la última gran ópera del mundo, entendida esta como lírica dramática pura, después de tres siglos.

En honor de esta obra escrita en tres actos por Puccini (1858-1924), el Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA) prepara una gran producción en la que participa un destacado grupo creativo, así como figuras del bel canto nacional e internacional.

La dirección concertadora está a cargo del maestro Enrique Patrón de Rueda y la dirección de escena, de Luis Miguel Lombana. Participan la Orquesta y Coro del Teatro de Bellas Artes y el coro infantil Grupo Coral Ágape, que dirige Carlos Alberto Vázquez.

En un comunicado, se indicó que el elenco lo encabezan la soprano búlgara Gabriela Georgieva como Turandot; Carlos Galván en el papel de Calaf, María Katzarava (en su regreso a la Ópera de Bellas Artes) como la princesa Liù, y Rosendo Flores como Timur. Les acompañan también Enrique Ángeles (Ping), Víctor Hernández (Pong), Andrés Carrillo (Pang), Oscar Santana (El emperador Altoum), Ricardo López (un mandarín) y Ángel Macías (El príncipe de Persia).

Más aún, el diseño de escenografía y vestuario es obra del maestro David Antón, el diseño de iluminación y complementos de utilería de Laura Rode, y la coreografía de Dalia Balp, con maquillaje de Mario Zarazúa, pelucas realizadas por Maricela Estrada, y José Carriedo y Américo del Río como asesores en combate escénico.

Las funciones se llevarán a cabo el domingo 28 de mayo a las 17:00 y el martes 30 a las 20:00, así como el jueves 1° de junio a las 20:00 y el domingo 4 a las 17:00 en la Sala Principal del Palacio de Bellas Artes.

Turandot es una ópera en tres actos con música de Giacomo Puccini y libreto en italiano de Giuseppe Adami (1878-1946) y Renato Simoni (1875-1952), basado en la fábula homónima de Carlo Gozzi (1720-1806), quien retomó cuentos de la tradición persa.

Su estreno se llevó a cabo en el Teatro alla Scala de Milán el 25 de abril de 1926, bajo la dirección de Arturo Toscanini, y en México se escenificó por primera vez en el Palacio de Bellas Artes el 11 de septiembre de 1960. Esta obra contiene una de las arias más complejas y difíciles de la historia de la ópera, Nessun dorma, que representa la victoria del amor sobre el odio.

Puccini compuso gran parte de la obra entre 1921 y 1924 pero no quedaba satisfecho del todo, por lo que la retomó hasta mediados de ese año. El 29 de noviembre murió, dejando inconclusa la parte final, la cual terminó Franco Alfano por decisión de uno de los hijos de Puccini.

Las acciones se desarrollan en un lugar de Pekín y cuenta la historia de la cruel princesa Turandot, hija del emperador, quien para elegir esposo ha decidido poner a prueba a sus pretendientes para resolver tres enigmas y, en caso de fallar, dictarles la pena de muerte.

A la ciudad además llega Timur, rey tártaro, quien se reúne con su hijo Calaf, a quien se creía muerto, y es objeto del amor de la esclava Liù. Calaf, sorprendido con la belleza de Turandot, decide someterse a sus pruebas para ganar su mano y, ella al ver que pasa las pruebas una a una, parece reacia a cumplir su palabra, por lo que Calaf le dice que si ella averigua su nombre antes del alba, se librará de casarse con él.

Para lograr su cometido, Turandot tortura a Timur y a Liù para que confiesen el nombre del príncipe extranjero, pero Liù prefiere morir antes que revelar la identidad de su amado. 

Calaf y Turandot se quedan solos y él la besa con la intención de suavizar su crueldad, y le susurra su nombre, dejando en sus manos su destino. Por la mañana la princesa congrega al pueblo para revelar la identidad del príncipe y la ópera cierra con la frase: “su nombre es amor”.

 

La puesta en escena de la Ópera de Bellas Artes cuenta con la colaboración del Estudio de Ópera de Bellas Artes (INBA-Fonca), con traducción y supertitulaje de Francisco Méndez Padilla, asistencia musical de Vladimir Sagaydo y asistencia de dirección de escena de Randú Ramírez.

ComparteShare on Facebook1Tweet about this on Twitter1Share on Google+0Email this to someone

Written By Max Vite

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *